今天给大家带来日语培训知识 词语辨析:「分かる」与「知る」的区别,本文章由今川日语老师编辑,请大家不要复制或转载。
我们现在推出日语等级测试页面,大家可以在我们的今川日语培训网站找到日语测试进行N1至N5等级考试的。
更多详情请咨询网站助教老师,下面我们开是分享「分かる」与「知る」区别学习知识,希望对大家有所帮助。
这两个词是我们在标准日本语初级学习过程中经常遇到的。其中:
「知る」是初级上册第16课所学的单词。
「分かる」是初级上册第11课所学的单词。
这两个词都有类似于中文“知道”“懂”这样的意思。那两者有什么样的区别,我们在不同情况下应该如何使用呢?那么下面今川日语培训分享「分かる」与「知る」两者的异同点,请大家牢记。
两者异同点1
「分かる」和「知る」在自他属性上的区别。
【分かる】词性是自动词。其前项用主格助词「が」来提示。
【知る】词性是他动词,其前项用宾格助词「を」来提示。
接下来,我们通过一组句子来看一下:
例句:
①森さんは小野さんを知っている。/森先生认识小野女士。
②森さんは中国語が分かる。/森先生懂中文。
两者异同点2
在整体意思上来看,两者大致可以这样理解:
「知る」表示的是由“不知道”到“知道”这种过程的转变。
「分かる」表示的是由“不理解”到“理解”这种过程的转变。
例句:
昨日習った文法はやっと分かった。/终于明白了昨天学习的语法。
子供を持って初めて親の恩を知る。/养儿方知父母恩。
下面两者异同点今川日语培训老师提醒你是重点学习知识,要注意应用。
两者异同点3
「わかる」「知る」在一般性的了解和认知上,两者都可以使用。而且没有什么不同,此时两者可以互换使用。
例句:
使い方がわからないので,教えてください。/因为不清楚使用方法,请告诉我一下。
使い方を知らないので,教えてください。/因为不知道使用方法,请告诉我一下。
两者异同点4
「知る」可以和表示意志,愿望,被动,使役等形式等搭配使用,但是「分かる」一般不可以。
例句:
詳しく知りたい方も多いのではないでしょうか。/想详细了解的人也很多吧?
詳しく分かりたい方も多いのではないでしょうか。(x)
以上就是今天主要内容的讲解,你“知道「知る」”了吗?你“明白「分かる」”了吗?
两者异同点5
对于需要思考和理解的内容只能用「分かる」
この問題は辞書を調べれば分かるでしょう。/这个问题要是查了词典的话就会明白吧。
异同点一共五个,大家都记住了吗?希望我们今川日语培训分享的学习知识的对大家有所帮助。
我们现在有日语试听课程,大家要是有感兴趣的可以在我们网站预约试听,也可以联系我们网站助教老师来进行预约。